Jeremia 5:18

SVNochtans zal Ik ook in die dagen, spreekt de HEERE, geen voleinding met ulieden maken.
WLCוְגַ֛ם בַּיָּמִ֥ים הָהֵ֖מָּה נְאֻם־יְהֹוָ֑ה לֹֽא־אֶעֱשֶׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם כָּלָֽה׃
Trans.

wəḡam bayyāmîm hâēmmâ nə’um-JHWH lō’-’e‘ĕśeh ’itəḵem kālâ:


ACיח וגם בימים ההמה נאם יהוה לא אעשה אתכם כלה
ASVBut even in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
BEBut even in those days, says the Lord, I will not let your destruction be complete.
DarbyNevertheless in those days, saith Jehovah, I will not make a full end with you.
ELB05Aber auch in selbigen Tagen, spricht Jehova, werde ich euch nicht den Garaus machen. -
LSGMais en ces jours, dit l'Eternel, Je ne vous détruirai pas entièrement.
SchAber auch in jenen Tagen, spricht der HERR, will ich euch nicht den Garaus machen.
WebNevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken